展示莆田文化第一平臺
您已經看過
[清空]
    精准一尾中特论坛
    當前位置:精准一尾中特论坛>莆田文化>莆仙方言等待新“約定”來“俗成”

    一尾中特联准多多:莆仙方言等待新“約定”來“俗成”

    精准一尾中特论坛 www.yrfhu.icu   □王琛

      有人問:你了解莆仙方言了嗎?回答:我是莆仙人,母語就是莆仙方言,能講聽懂就可以,何需了解?這話不錯,可對于那些想研究莆仙方言的人,就非了解不可,否則無從研究。

      建國后,為了強調統一使用普通話,曾一度相當長時間,限制在辦公場所或課堂上講莆仙方言。如今莆仙年輕人大部分能講流利的普通話,卻不能熟練運用莆仙方言。近年來為了與港澳臺灣同胞和海外華僑聯系,留住鄉愁,?;し俏鎦飾幕挪?,社會上又掀起一股研究莆仙方言的熱潮。這是一件好事。我也同意上面所說的,要研究必先了解。那我自己了解了嗎?我對莆仙方言一無名堂,二無項目,不敢說很了解。但有一段相當長時間與她打過交道,很早就聽人說過:“莆仙方言是源自中原古漢語”。當然僅僅這樣就算了解是很不夠的。因為這是不言而喻的。只要我們承認黃河流域,中原一帶是中華漢族文化發源地,民族語言是民族文化的組成部分,莆仙方言是漢語的一小支,從這大前提和小前提出發,用邏輯推理,必然得出莆仙方言是源自中原古漢語的結論。

      語言與文字是對應的,語言先于文字,后用文字記語言。

      語言是與人類起源進化同時產生的。文字是人類進化到一定階段,被創造出來的一種文明,用來表示觀念,記錄語言的符號。文字誕生后,載于甲骨、楮帛、金石,相對固定;語言則以語音形式存在人們口頭,進行頻繁不斷的交際,變化很快。所謂方言是與所處區域的標準語有區別,只在某一地區使用的語言,也稱地方話,如漢語中的莆仙方言、興化話。方言一般流行于底層民間,更通俗,變異更快。

      莆仙方言的產生,是由于中國歷史上幾次人口大遷移,一批批操中原古漢語的漢族人群進入莆仙地區居住。遷移進來的漢人為了與當地土著氏族互相交流,一起正常生活,必先互學語言。當時土著居民語言,也許如孟子所言:“今也南蠻鳺舌,非先王之道?!彼禱跋衲窠?,很難懂。遷移進來的漢族人口,不一定比當地土著居民多,但漢族文化卻遠遠高于土著文化,所以土著居民就逐漸被漢化了,同時漢人也隨風隨俗了,你中有我,我中有你。他們的語言,就是莆仙方言的雛形。正如唐柳宗元所說:“楚越間聲音特異,鳺舌啅譟,今聽之怡然不怪,已與為類矣?!?

      歷史不斷在發展,中原漢語與莆仙方言也各自按著規律發展變化。這個“變”何止七十二變,沒有火眼金睛,很難看出來。但有一些研究者就是一股腦兒鉆在古漢語字書里討生活,進行莆仙方言研究。凡事都有一個度,不能絕對化。莆仙方言是源自古漢語,但不能等同古漢語。猶如一個孩子出自母體,子母身上存在共同基因,有許多東西相同或相近。但孩子離開了母體之后,就是一個獨立的個體,要走自己發展的道路。莆仙方言亦是如此。我們既要了解她的前世——古漢語,也要了解她的今生——現行形形色色的莆仙方言。而后一點更復雜更有難度。

      我今是望九之人了,莆仙祖先的語音如何不知道,近百年的語言略知一二。我念小學是在民國時期,當時語文課本稱國語和國文,用注音符號:勹攵冂匚……當時國語與現代普通話不太一樣。例如:哥念鍋、類念lùi,心不念xìn而與莆仙方言文讀一樣?!昂湍闥禱啊蹦睢昂夏闥禱啊?,等等,特別是注音符號中的“萬、兀、廣”在普通話拉丁化注音中沒了,可是“?!痹諂蝸煞窖災謝勾罅看嬖?。如文讀:我、顏、嚴、迎、雅、礙、原、元、驗、岸……白話:癮、硬、癌、戇、蔫、搔、繭,龍眼的“眼”等等。當年的國語官話現在成了方言。

      莆仙方言與古漢語既有淵源關系,也有各自不同的生態環境。最大的不同是古漢語有豐富的經典古籍印證,有權威的完整的字書詞書記載,保留其形(字)音義。莆仙方言則無如此良好的生態環境,而變化更自由。莆仙地處遠離華夏政治文化中心,如今莆仙方言的語音與詞匯與通用的漢語差別很大,但使用的文字卻與國文相同。莆仙歷史上文化名人很多,其著作很豐富,涉及莆仙方言的文獻卻微乎其微。也無權威的莆仙方言字典詞書,語言和文字處于脫節狀態,所以更自由。人們日常語言交際,靠聽音會意,很難以文字對音記錄,故被人譏為“阿騷講無字”。聽說,現在要編《莆仙方言字典詞典》,要使“阿騷講有字”。很好,那這不了解莆仙方言的方方面面可以嗎?

      語言是由語音、詞匯、語法組成。這三者莆仙方言與普通話的差異,最大是語音,其次是詞匯,語法差不多。語言是個大文化,不是某個人說了算,而是人們共同遵守的社會行為,須要“約定俗成”。判斷語言的正確與謬誤、保留與淘汰,是歷史時間與社會實踐。如今莆仙方言字書或詞典的編著,雖不是莆仙方言的創造者,但從語音與文字對應關系這一點上看,也可以說是二度創造者。這個“二度創造”,也是一種新“約定”,必須有十分充分的科學依據,特別要符合歷經幾千年考驗的老約定俗成的漢語言文字的文化規范,不能由某個一時權威專家盲定。到時候“阿騷”雖然“講有字”了,卻落得歷史譏笑,不如“無字”。

      日前在報刊上讀到一位莆仙方言專家的大作,他說:這個字書詞書必須根據一條法則:考本字需要音同義合;并強調指出,音同是前提。初看似乎很有道理,細想一下,不知所謂“音同是前提”,到底是如何同法。許多人都說莆仙方言是古漢語的一塊活化石,難道這塊活化石可以不遵循辨證法變化發展的法則,千百年來語音不變,等待今天某專家來“考”她的本字。

      前文我說過,莆仙方言三要素中語音變化最大,詞匯雖然也在變,但許多詞,字面沒變,音卻變得五花八門。不同地點,同詞不同音;同一地點,相同的詞在不同的句子里,音不同;更奇怪的是,同一地點,同一個人,同一個詞,可以有幾種音。我曾以“龍眼”為例,說一個人可以說出幾種音來。如果“音是前提”,其“本”的“龍眼”,是否也可以“考”出幾種來?!

      根據本人幾年來與莆仙方言打交道的經驗,認為莆仙方言變異變音是正常現象,如果想考出本字,須從這個萬變中尋根問祖,才能找到其宗:本字。如果考出的本字與現行莆仙方言(特別是白話)完全相同,絲毫不差,就要小心不正常,可能是認錯了“祖宗”。把“穿(方言文讀音川)衫”寫成“頌衫”、“目睛”寫成“目睭”,就是這樣。有人說這是根據某某編的某某字典。我信仰十八世紀法國啟蒙思想家伏爾泰一句話:“我可以不同意你的觀點,但我誓死捍衛你的發言權?!蓖蔽乙渤綈莨畔@罷苧Ъ已搶鍤慷嗟亂瘓涿裕骸拔嵐崾?,吾更愛真理”。

      上文我說“約定俗成”是語文的憲法;這個約定通常體現在權威的字書詞書中。中國有一句古語:“盡信書不如無書?!鋇比徽餼浠爸械氖椴皇侵缸質櫬適?,是指古籍“尚書”。古代出版一本書要付梓刻版,很不容易。所以書籍編著都相當嚴謹,“書”令人敬畏。如今出版已是很平常的事兒,只要不對社會有大危害,什么東西都可以拿出來出版,五花八門的字書詞書就應運而生。這對方言研究是雙刃劍:有利的是,材料多,提供方便;不利的是,“良莠不齊”、“魚龍混雜”。我建議多參考古代權威字書詞書,不是厚古薄今,而是經驗教訓了我。

      現在的莆仙方言與普通話雖有相當的差異,但畢竟同是漢語,文字也相同。人們理想的未來莆仙方言字書和詞書,應該是大部分能與現代漢語字書保持一致,不要為了突出方言特色,而全盤去普通話化,搞出一本滿眼偏僻古怪的文字書來。這樣連知識分子都看不懂,或很難懂,也失去了實用價值,竊以為不可取。

      莆仙人們熱切等待方言新“約定”靚麗出場,讓大家輕松愉快地來“俗成”,以繁榮新時代的莆仙文化。

    精准一尾中特论坛 © All Rights Reserved.  精准一尾中特论坛

    投稿郵箱:[email protected]   聯系QQ:935877638

    廣告熱線:0594-2288370    13015960168

    鱼丸游戏 奔驰宝马 玩彩怎样才能稳赚 百人炸金花怎么制作 极速时时软件下载 无错36码维特 全天北京pk赛车计划 双色球普通投注 重庆时时彩开奖走势 2019中国女篮最新决赛 重庆时时开奖直播app 双色球网上投注app 山东时时后一走势 贵州麻将规则 七乐彩走势图 怎样赌龙虎稳赢 pk10赛车开奖查询